廣告配音往往要在極短時間內(nèi),通過一段話替客戶傳達(dá)多種信息給聽眾。在產(chǎn)品新上市或企業(yè)新開張時,為了讓消費(fèi)者盡快認(rèn)識商品的功能或企業(yè)的情況,使之被大眾所熟悉,以利銷售,廣告的目標(biāo)主要是通過介紹商品或服務(wù),來引導(dǎo)消費(fèi)者認(rèn)識商品。廣告配音應(yīng)該熱情耐心,具有新意,給人春風(fēng)撲面、耳目一新的感覺。當(dāng)產(chǎn)品已經(jīng)有了一定的熟知度,為了提高消費(fèi)者指名購買率,他們由猶疑到抉擇,就需要廣告來加深他們的決心。這時候的廣告目標(biāo)主要表現(xiàn)在以堅(jiān)守、說服為目的。此時的廣告配音應(yīng)該是具有個性,更加煽情。展示出產(chǎn)品的個性,讓產(chǎn)品廣告深入人心。廣告的介紹、說服、提醒、糾正的四種目標(biāo)通常是交叉在一起的,可以說聲音起到很大的情緒煽動能力,因此,廣告配音應(yīng)該兼顧多方,注意整體。長沙配音就找博凱佳音。西班牙語配音
兒童文學(xué)是針對兒童所創(chuàng)作的文學(xué)作品,具有獨(dú)特藝術(shù)個性和審美價值的語言藝術(shù)。它對于孩子來說不僅是童話故事,更是啟蒙教育的一部分,也給我們學(xué)生的配音帶來了鮮活的生機(jī)。孩子想聽的故事很多,也有了很多時間來聽故事,但是年前是很多家長很忙的時候,怎么辦?書不能點(diǎn)讀,孩子又認(rèn)字不多。怎么辦?可以請音頻里的叔叔阿姨、哥哥姐姐來幫忙。有了他們的幫忙,一部兒童文學(xué)兩天就能聽完。近幾年,兒童文學(xué)的市場規(guī)模也在瘋狂增長,二胎政策落地之后至今,小朋友們的數(shù)量足以撐得起市場價值??偟膩碚f,兒童市場主要有文學(xué)播讀、故事演繹、課程教學(xué)、動畫視頻等門類。無一例外地,兒童類配音的甲方們都希望配音中帶著活力和不同角色的搭配,例如老爺爺和小孩子的兩個音色極端,這也就很考驗(yàn)一個人的擬音水平。當(dāng)然,如果家里有適齡的小孩子,確實(shí)可以在這個市場里分一杯羹噢。波斯語配音公司博凱佳音在選擇配音演員時,要了解他們的聲音特征,一般有高低、粗細(xì)之分。除聲音特征外,還有語言特征。
博凱佳音的兒童配音遍布世界,我們提供幾乎世界各國語言的真實(shí)兒童配音,兒童配音在很多題材都被使用,廣告、有聲讀物、動畫片等。目前國內(nèi)大多動畫片所采取的配音,多數(shù)還是由成人配音演員來為動畫中的角色配音。這么配音的好處是成人演員的理解力、主動性、執(zhí)行力強(qiáng),有助于出活兒。不足之處則是無論成人配音演員的聲音多么富于變化,大人和童聲之間的區(qū)別還是比較明顯的。到底是使用成人演員配童聲好,還是選擇適齡的小演員去配童年的角色更好?這不只是一個選擇性的問題,也關(guān)乎對配音工作的不同理解。近年來出現(xiàn)的各類動畫影視作品,越來越傾向于使用與角色年齡段接近的聲線去配音。比較近的例子是央視幾年前引進(jìn)的BBC益智類系列動畫片《花園寶寶》,里面的眾多角色雖然臺詞少,只會發(fā)一些感嘆詞和叫自己的名字,但“烏希迪西”等孩子在原片里的發(fā)音,一聽就是同齡孩子發(fā)出的,那種活潑,尤其是那種“鬧騰里的煩人勁兒”,不是成人所能模擬的。這種真實(shí)性在吸引小觀眾方面會給動畫片加分,他們會更信服動畫片里演的故事,而不會抱著將信將疑的態(tài)度去看。我們都知道,信賴感的培養(yǎng)——無論是一部動畫片,還是其他有聲讀物,對于兒童心理成長本身,都是極其重要的。
博凱的顧問團(tuán)隊(duì)和資源團(tuán)隊(duì),在業(yè)內(nèi)一直有高質(zhì)量的口碑,高效率的響應(yīng)速度和品質(zhì)的輸出服務(wù)是他們的中心標(biāo)簽。“我們的顧問同事每秒可能在對接的客戶都有幾十個,有的還是我們的同行合作伙伴,如何快速的時間里get到客戶的需求,給他合適的匹配,就非??简?yàn)我們的技術(shù)經(jīng)驗(yàn)和業(yè)務(wù)素質(zhì)。”當(dāng)顧問團(tuán)隊(duì)在一些項(xiàng)目上遇到資源瓶頸時,資源部馬上作出響應(yīng),窄眾如傈傈族語的民語,西伯利亞語、烏拉爾語,都有靠譜的供應(yīng)。在這個過程中,資源部儲備了有32個國家的本地錄音工作室和國內(nèi)民語譯制團(tuán)隊(duì),增強(qiáng)客戶本地化跟國際化的需求,全力助推客戶發(fā)展戰(zhàn)略,為客戶的項(xiàng)目創(chuàng)造了比較好價值?,F(xiàn)如今,隨著聲音應(yīng)用領(lǐng)域的不斷擴(kuò)大,從業(yè)者也日漸增多,從業(yè)人員的水平素質(zhì)也良莠不齊,博凱佳音又開始思考作為行業(yè)先行者的責(zé)任與創(chuàng)新。博凱佳音的紀(jì)錄片配音員需要完整準(zhǔn)確的把握情感基調(diào)和細(xì)節(jié)情感抒發(fā),引起受眾的深入思考和共鳴。
譯制和影視劇的配音需要注意什么呢。這三個方向總的來說,其實(shí)就是需要有畫面感。動漫強(qiáng)調(diào)的是畫面的人物性格和情景突出,必要時候夸張到極點(diǎn),還不失幽默,而且聽得出來畫面的基本特征。而譯制則更高級一點(diǎn),聲音的對應(yīng)是劇中人,就意味著要滲透劇中人的生命,環(huán)境,背景,人物關(guān)系等等,譯制的配音導(dǎo)演,相當(dāng)于把整部電影用我們的語言來詮釋他國的故事,要做的工作非常多,而且對聲音的把握也很嚴(yán)格,基本都有同一個基調(diào)在里面,很多聲音我們只要一聽就會知道,這一定是譯制片的配音,做到這點(diǎn)尤為不易,也就是我們常說的譯制腔,當(dāng)然這是可以通過看電影模仿來學(xué)習(xí)的。因譯制腔極具特色,如今的網(wǎng)絡(luò)上就有很多博主因模仿譯制腔而走紅。影視劇則是介乎動漫和譯制腔之間,重要的是人物畫面和樣貌跟聲音很搭,既有夸張表演的時候又要追求自然,可以說是用聲音表演的演員,所以影視劇配音員一般來說就稱為配音演員。配音是一門語言藝術(shù),博凱佳音用專業(yè)態(tài)度賦予聲音更多的內(nèi)涵和魅力。荷蘭語配音
少兒配音就找博凱佳音。西班牙語配音
宣傳片的配音技巧語言水平,語言水平包含有發(fā)音是否標(biāo)準(zhǔn),吐字是否清晰有力,音調(diào)高低等,這跟配音員們的技能基礎(chǔ)直接掛鉤,一般來說,經(jīng)過專業(yè)學(xué)習(xí)訓(xùn)練的配音員會更有優(yōu)勢。除此之外重音處理是很多配音員們很容易出現(xiàn)的問題,重音處理會很好的完成配音作品,使得后面結(jié)尾的效果有起有伏。雖然宣傳片的風(fēng)格多樣,但是大部分都會有語氣上的變化,平淡無奇的一通讀完,會給聽眾一種索然無味,被排斥在外的感覺。學(xué)會運(yùn)用重音處理需要結(jié)合文案、語境和畫面;不同的配音員在重音的處理上會有主觀上的表達(dá)不同,但歸根結(jié)底,都是為了讓整個宣傳片的聲音更有跌宕起伏和力量感,能夠吸引聽眾。博凱佳音配音公司有18年的配音經(jīng)驗(yàn),公司的配音老師都是專業(yè)院校、電臺名嘴出身,在配音技巧以及配音風(fēng)格把控上都非常成熟。西班牙語配音
中啟文化,2006-11-14正式啟動,成立了配音等幾大市場布局,應(yīng)對行業(yè)變化,順應(yīng)市場趨勢發(fā)展,在創(chuàng)新中尋求突破,進(jìn)而提升博凱佳音的市場競爭力,把握市場機(jī)遇,推動傳媒、廣電產(chǎn)業(yè)的進(jìn)步。中啟文化經(jīng)營業(yè)績遍布國內(nèi)諸多地區(qū)地區(qū),業(yè)務(wù)布局涵蓋配音等板塊。同時,企業(yè)針對用戶,在配音等幾大領(lǐng)域,提供更多、更豐富的傳媒、廣電產(chǎn)品,進(jìn)一步為全國更多單位和企業(yè)提供更具針對性的傳媒、廣電服務(wù)。公司坐落于成都高新區(qū)紫薇東路77號,業(yè)務(wù)覆蓋于全國多個省市和地區(qū)。持續(xù)多年業(yè)務(wù)創(chuàng)收,進(jìn)一步為當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)、社會協(xié)調(diào)發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。