提到宣傳片,你會想到什么呢?質(zhì)感、沉穩(wěn)、厚重、激情、活潑、娓娓道來、溫柔.......這確實是大多數(shù)人心目中對宣傳片的概念和印象,也是市場上大多數(shù)甲方喜歡的類型。這就導致和其他類型的配音不同,宣傳片對聲音特質(zhì)與感覺的要求略顯固定。而每個人的嗓音特質(zhì)其實主要還是取決于自身的生理條件,例如聲帶的發(fā)育、胸腔共鳴的程度等,盡管后天可以通過訓練略加改善,卻也是有限度的,所以宣傳片這碗飯,往往是看老天賞不賞飯吃。博凱佳音的宣傳片配音有中文和外語兩個版塊,每個版塊都位于行業(yè)前列水平,博凱佳音的在籍配音員數(shù)量很多,幾乎囊括所有風格,大多數(shù)情況下,宣傳片的計費標準都是字數(shù)和時長(分鐘)。作為企業(yè)形象的集中展示,宣傳片各個維度的出品要求都相當嚴格:文案要朗朗上口且富有活力,語言表達需要精細到位且與畫面內(nèi)容相輔相成,配音更是要抑揚頓挫收放自如、把握感情的自然流露。符合企業(yè)形象的配音可以先從聽覺上吸引大眾,是質(zhì)量企業(yè)宣傳片中不可或缺的一部分。 提供世界范圍內(nèi)近乎全語種配音。譯制領域包括:電視節(jié)目直播聽譯、中譯外、外譯中、外文節(jié)目策劃與攝制等。菲律賓語配音制作
游戲音頻剪輯的工作就是在錄制完文件中,按需求將合適的語音挑選出來并組合好。挑選的工作要很細致,而挑選出來的臺詞可能是不同音頻文件拼接組合而成的,甚至中間出現(xiàn)某個不完美的字,都可以從其他部分中單獨剪出來并粘貼上。剪輯的原則是保證臺詞前后的音色和語氣方面的自然銜接。效果修飾是后期處理的工作重點,也是整個語音對白錄制工作的重要階段。效果修飾分為:響度調(diào)節(jié)和潤色兩個部分。為了讓游戲配音與音樂、音效聲音由于聲音大小不一而無法分清楚主次,博凱佳音會對配音進行響度分配,也方便客戶可以自由分配聲音大小。潤色能彌補錄音中的先天不足,讓聲音聽起來更好聽,更貼切游戲場景,與游戲場景更好的融合,增強人聲的空間感,強調(diào)語音的表現(xiàn)和穿透力。 菲律賓語配音制作博凱佳音的紀錄片配音員需要完整準確的把握情感基調(diào)和細節(jié)情感抒發(fā),引起受眾的深入思考和共鳴。
從2005年團隊初創(chuàng),博凱佳音就開始重視外籍配音團隊的積累。專業(yè)的外籍人員譯制團隊,負責世界各國的語言工作室的平行鏈接以及發(fā)行單位的合作鏈接,和國內(nèi)廣電機構(gòu)以及民間譯制機構(gòu)的多方位聯(lián)系,讓我們在民語譯制領域得到很多的支持。我們是以中啟文化錄音棚為主要的本地譯制隊伍,我們的本地隊伍涵蓋語種非常全,解說類的譯制制作基本由本地錄音棚完成。另外一方面是組建國外專業(yè)配音員團隊,而不是直接與海外譯制工作室合作,在成本控制以及專業(yè)性方面都能較好的滿足國內(nèi)的需求。配音公司一旦涉及外語配音業(yè)務,那么,提供翻譯校對、翻譯、甚至多語種翻譯也就順理成章。外語優(yōu)勢博凱佳音是國內(nèi)前批配音公司,也是比其他公司早提供外語服務的配音公司。不僅服務C端客戶,也是很多配音同行的外語終端服務商。
為什么說配音是二次創(chuàng)作藝術(shù),因為配音演員們需要根據(jù)原片演員創(chuàng)作的人物形象去合理表現(xiàn)自己的聲音和語言,以此更貼近原片人物,同時還必須理解角色,深入到角色的靈魂中去,與角色同呼吸共命運,這樣才能用聲音、語言這些外部技巧和手段去揭示人物的內(nèi)心世界,真正的做到與角色合二為一。那么配音演員可以自由的憑借主觀感受去詮釋角色嗎?配音演員們一定要做到的一點是必須要以原片為依據(jù),譯制片配音首先是二度創(chuàng)作的作品,客觀上必須以原片為依據(jù),忠實的表現(xiàn)出原片的風格。那具體怎么樣去做能夠不打破原片的風格風貌呢,首先是整個配音團隊、導演一定要對影視作品、角色去深入挖掘理解,了解原片的歷史故事背景、人物性格,反復琢磨人物本身的真情實感。譯制片對導演團隊配合、聲音藝術(shù)、配音技巧、臺詞功底等方方面面都要求極高,備受考驗;許多非常出色的配音員用盡心血創(chuàng)造出了一部部經(jīng)典的譯制片,成為是一代經(jīng)典! 配音員的語音特征也不容忽視。說話時吐字清晰,會感覺此人做事認真;出字困難,則感覺不善于表達。
游戲的配音不只是中文配音,還有外語配音,博凱佳音擅長多語種的游戲角色配音,曾為多部游戲提供配音服務。外語和漢語的發(fā)音截然不同,要按語言節(jié)奏的斷連找口形,按照畫面的轉(zhuǎn)化與人物表情,翻譯的詞句也可按意思變通,先找準了氣口再關掉參考聲,記住原片人物的啟口與暫停,借助原型的情緒把自己調(diào)動,配出來的口型才能嚴絲合縫。為進口的外語片配音或為粵語片、少數(shù)民族語片配音都存在一個對口形的問題,歸結(jié)為:“找氣口,劃語節(jié),找畫面,記景別,動作表情憑感覺”。我們的配音演員都是有著游戲配音經(jīng)驗的專業(yè)配音演員,他們會觀察人物的動作乃至一個眼神,一個嘴鼻抽動都可做為對口形配詞的參照物,對于有經(jīng)驗的老配音演員來說,能做到過目不忘,憑感覺記憶,配得嚴絲合縫,可謂爐火純青了。 配音是一門語言藝術(shù),博凱佳音用專業(yè)態(tài)度賦予聲音更多的內(nèi)涵和魅力。斯瓦西里語配音制作
配音演員的工作包括塑造整個人物聲音形象的全部內(nèi)容,而且不能是一般化的,是要性格化的完整的聲音形象。菲律賓語配音制作
配音已成為傳媒產(chǎn)業(yè)中的支柱行業(yè),網(wǎng)絡視頻、手游、數(shù)字音樂與數(shù)字閱讀是增長潛力極大的細分市場。內(nèi)容付費、粉絲經(jīng)濟、數(shù)據(jù)跨境貿(mào)易或?qū)⒊蔀閭髅綐I(yè)新的經(jīng)濟增長點。人工智能技術(shù)正在重構(gòu)新聞生產(chǎn)流程,推動以配音為主的贏利模式向內(nèi)容付費模式轉(zhuǎn)變;大數(shù)據(jù)和云計算將大幅提高新聞報道的深度和廣度,甚至預測社會發(fā)展趨勢;虛擬現(xiàn)實技術(shù)將拓展媒體內(nèi)容的呈現(xiàn)形式,為觀眾提供浸入式體驗,在影視、社交等領域開拓出新的贏利模式。移動互聯(lián)時代,博凱佳音位于四川成都,在中國配音公司中一直擁有很好的口碑,憑借專業(yè)的技術(shù)實力和超高的性價比服務覆蓋了國內(nèi)外眾多領域包括:影視傳媒、人工智能、建筑多媒體、城市交通、動漫游戲、智能家居等全行業(yè)需要音頻的領域。通過自建平臺或借用已有平臺拓展新媒體傳播。在此過程中,媒體起到了良好的帶領作用,但目前的廣電傳媒發(fā)展仍面臨一些內(nèi)在問題和外部沖擊。對于廣電媒體有限責任公司企業(yè)而言,要盡快完善薪酬制度、人事管理制度、人員培訓制度和人才引進制度,促進現(xiàn)有人才飛速轉(zhuǎn)型,同時加大力度吸引新媒體人才和經(jīng)營性人才,加速人員隊伍邁進融媒體時代。菲律賓語配音制作
成都中啟文化傳媒有限公司專注技術(shù)創(chuàng)新和產(chǎn)品研發(fā),發(fā)展規(guī)模團隊不斷壯大。公司目前擁有較多的高技術(shù)人才,以不斷增強企業(yè)重點競爭力,加快企業(yè)技術(shù)創(chuàng)新,實現(xiàn)穩(wěn)健生產(chǎn)經(jīng)營。成都中啟文化傳媒有限公司主營業(yè)務涵蓋配音,堅持“質(zhì)量保證、良好服務、顧客滿意”的質(zhì)量方針,贏得廣大客戶的支持和信賴。公司深耕配音,正積蓄著更大的能量,向更廣闊的空間、更寬泛的領域拓展。